تجزیه و ترکیب آیهی ششم سورهی یوسف
تجزیه و ترکیب آیهی ششم سورهی یوسف:
وكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ…
ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺕ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﺮﻣﻰﮔﺰﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺧﻮﺍﺏﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﺩ…
«کذلك»: نعت برتی مفعول مطلق مقدّر
(اصلش این است: یجتبیك اجتباءاً کاجتبائك لهذه الرؤیا. یعنی همان طور که خدا تو را برای این رؤیا برگزید، تو را برای پیامبری برمیگزیند.)
«یَجتَبي»: فعل مضارع ناقص
«كَ»: مفعولٌبه و ضمیر متصل منصوبی
«ربُّ»: فاعل و مضاف
«ك»: مضاف إلیه، ضمیر متصل مجروری
«و»: عاطفه
«یُعلِّمُ»: فعل مضارع، فاعلش: هو، عطف به یجتبیك
«ك»: مفعولٌبه
«مِن»: حرف جر
«تأویل»: مجرور، جار و مجرور متعلّق به یعلّمُ
«ال»: استغراق افراد
«أحادیث»: جمع مکسّر، صیغهی منتهی الجموع، غیر منصرف، علّت کسره گرفتن: دارای «ال» بودن.
منبع: إعراب القرآنِ الکریم و بیانه، ج۴، ص۴۵۰
وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَعَلَىٰ آلِ يَعْقُوبَ
ﻭ ﻧﻌﻤﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺗﻮ ﻭ ﺑﺮ ﺁﻝ ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺗﻤﺎم ﻣﻰﻛﻨﺪ…
«و»: حرف عطف
«یُتِمُّ»: فعل ثلاثی مزید باب إفعال، عطف به یجتبیك، فاعلش: ضمیر مستتر هو
«نِعمَتَه»: نعمةَ: مفعول به و مضاف، ه: مضاف إلیه
«علیك»: جار و مجرور متعلّق به یُتِمُّ
«و»: حرف عطف
«علَی آلِ یَعقوبَ»: عطف به «علیك»
«علی آل»: جار و مجرور متعلّق به یُتِمُّ
«یعقوب»: اسم غیر منصرف (سبب منع صرفش: عَلَم و عُجمة)، مضاف إلیه
…كَمَا أَتَمَّهَا عَلَىٰ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
…ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮ ﭘﺪﺭﺍﻧﺖ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻭ ﺍﺳﺤﺎﻕ ﺗﻤﺎم ﻛﺮﺩ؛ ﻳﻘﻴﻨﺎً ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺕ ﺩﺍﻧﺎ ﻭ ﺣﻜﻴﻢ ﺍﺳﺖ.
«ك»: حرف جر
«ما أتَمَّها»: «ما»: مصدریّه (موصول حرفی)، «أتَمّ»: صلهی حرفی. ما أتمّها: تأویل به مصدر←إتمامها
«کما أتَمَّها»(=کَإتمامِها): صفت برای مفعول مطلق «یُتِمُّ»؛ یعنی یُتِمُّ إتماماً کإتمامِها علی أبویك…
«علی أبویك»: جار و مجرور متعلّق به یُتِمُّ. أبویك: مضاف و مضاف إلی؛ نون (أبَوَین) به دلیل اضافه شدن، افتاده است.
«مِن قبل»: جار و مجرور و حال و متعلِّق به فعل مقدّر. «قبلُ»: مبنی بر ضم است؛ به دلیل این که مضاف إلیهش محذوف است.
«إبراهیمَ»: عطف بیان از أبویك، مجرور به فتحه؛ چون غیر منصرف است.
«إسحاقَ»: عطف به إبراهیمَ، مجرور به فتحه؛ چون غیر منصرف است.
«إنّ»: حرف مشبهة بالفعل
«رَبَّك»: اسم إنَّ
«علیمٌ»: خبر اوّل
«حکیمٌ»: خبر دوّم
«إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ»: جملهی تعلیلیّه و محلّی از اعراب ندارد.
منبع: إعراب القرآنِ الکریم و بیانه، ج۴، ص۴۵۱
فرم در حال بارگذاری ...