تجزیه و ترکیب آیهی دوّم سورهی یوسف
تجزیه و ترکیب آیهی دوّم سورهی یوسف:
إنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
ﻣﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻗﺮﺁنی ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﺮبی ﻧﺎﺯﻝ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺷﻤﺎ تعقّل کنید.
«إنّ»: از حروف مشبهة بالفعل و نیاز به اسم و خبر دارد.
«نا»: ضمیر متصل منصوبی، اسم إنَّ
«أنزلنا»: خبر إنَّ، أنزل: فعل متکلّم مع الغیر ماضی باب إفعال، نا: فاعلِ أنزلنا
«ه»: ضمیر متصل منصوبی، مفعولٌبه برای أنزلنا
«قُرآناً»: حال برای «ه»
«عربیّاً»: اسم منسوب، منصوب بنابر حال بودن برای «ه» یا بنابر صفت بودن برای «قرآناً»
«لَعَلَّ»: حرف مشبهة بالفعل
«کُم»: ضمیر متصل منصوبی، اسمِ لعلّ
«تَعْقِلُونَ»: خبرِ لعلّ، «و»: فاعلِ تعقلون
جملهی «لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ»: جملهی تعلیلیّة و محلّی از اعراب ندارد.
فرم در حال بارگذاری ...