تجزیه ترکیب حدیث هدایت
رسول الله صلی الله علیه و آله:
لَئِن یَهدِی اللهُ بِکَ رَجُلاً واحِداً خَیرٌ لَکَ مِنَ الدُّنیا وَ ما فِیها
بحار الانوار، ج2 ، ص2
لَ: حرف قسم- مبنی بر فتح- غیر عامل/ برای تاکید
إن: حرف شرط- مبنی بر سکون- عامل جزم
یهدی: فعل مضارع- مفرد مذکر غایب- ثلاثی مجرد (هدی، یهدی)- معتل ناقص یایی- متعدی- معلوم /فعل شرط محلا مجزوم؟
(یهدی الله بک رجلا واحدا) جمله شرط ، (خیر لک من الدنیا و ما فیها) جزای شرط
الله: اسم(لفظ جلاله)- مفرد- مذکر- جامد غیر مصدری- معرب- معرفه به ال / فاعل یهدی و لفظا مرفوعبِ: حرف جر- عامل
ک:از ضمایر متصل نصبی و جری / مجرور به حرف جر محلا مجرور متعلق به یهدی
رجلاً: اسم-مفرد- مذکر- جامد غیر مصدری- معرب- نکره- / مفعول به لفظا منصوب
واحداً: اسم- مفرد- مذکر- جامد غیر مصدری- معرب- نکره- / تمییز عددی و منصوب
خیرٌ:اسم- مفرد- مذکر- جامد مصدری- معرب - نکره /فهو (در تقدیر) مبتدا- خیرٌ: خبر هو و مرفوع
ل: حرف جر
ک: ضمیر متصل جری / محلا مجرور
من: حرف جر
الدنیا: اسم منقوص- مفرد- مونث مجازی- مشتق: اسم تفضیل- معرفه به ال- معرب/ مجرور به حرف جر تقدیرا مجرور
من الدنیا: جار و مجرور متعلق به ؟
و: حرف عطف- غیر عامل
ما: اسم موصول- مبنی بر فتح-
فی: حرف جر- عامل
ها: ضمیر متصل / مجرور به حرف جر محلاً مجرور- فیها متعلق به دنیا
اگر خداوند به وسیله تو یک نفر را هدایت کند، برای تو بهتر از دنیا و هرآنچه در آن است
فرم در حال بارگذاری ...