تجزیه ترکیب زیارت حضرت معصومه سلام الله علیها
تجزیه و ترکیب زیارت حضرت معصومه (سلام الله علیها)
السَّلامُ عَلیٰ آدَمَ صَفْوَةِاللَّهِ، السَّلامُ عَلیٰ نُوحٍ نَبِيِّ اللَّهِ، السَّلامُ عَلیٰ ابْراهیمَ خَلیلِ اللَّهِ، السَّلامُ عَلیٰ مُوسیٰ کَلیمِ اللَّهِ، السَّلامُ عَلیٰ عیسیٰ رُوحِ اللَّهِ…
سلام بر آدم برگزیدهی خدا، سلام بر نوح پیامبر خدا، سلام بر ابراهیم خلیل خدا، سلام بر موسی هم صحبت خدا، سلام بر عیسی روح خدا…
«السّلام»: «ال» ، «سلام» مبتدای اسمی
«علیٰ آدمَ»: جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف که خبر است. «آدم» اسم غیر منصرف، مجرور و علامت جرّش فتحه است. اسباب منع صرفش: علم و وزن فعل
«صفوة»: صفت مشبهة، نعت برای آدم، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«نوحٍ»: اسم علم و عجمه است و دلیل این که غیر منصرف نشده، این است که سه حرفیِ ساکن الوسط است.
«نبيِّ»: صفت مشبهة، نعت برای نوح، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«إبراهیمَ»: اسم غیر منصرف، مجرور و علامت جرّش فتحه است. اسباب منع صرفش: علم و عجمه است.
«خلیل»: صفت مشبهة، نعت برای إبراهیم، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«موسیٰ»: مجرور و علامت جرّش فتحهی تقدیری است.
«کلیم»: صفت مشبهة، نعت برای موسی، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«عیسیٰ»: مجرور و علامت جرّش فتحهی تقدیری است.
«روح»: اسم جامد، عطف بیان برای عیسیٰ، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
ترکیب جملات
«السّلامُ علیٰ آدم»: جملهی مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
بقیهی جملات هم مستأنفه هستند.
السَّلامُ عَلَیْكَ یا رَسُولَ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَیْكَ یا خَیْرَ خَلْقِ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَیْكَ یا صَفِيَّ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَیْكَ یا مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ خاتَمَ النَّبِیّینَ…
سلام بر تو ای رسول خدا، سلام بر تو ای بهترین مخلوقات خدا، سلام بر تو ای برگزیدهی خدا، سلام بر تو ای محمّد بن عبدالله آخرین پیامبران…
«السّلامُ»: مبتدا
«علیك»: خبر، جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف
«یا»: حرف نداء، جانشین فعل «اُنادي»
«رسول»: صفت مشبهه، به معنای فاعل، منادای مضاف و منصوب؛ به دلیل مفعول به بودن برای اُنادي
«الله»: مضاف إلیه
«خیرَ»: اسم تفضیل، منادای مضاف؛ به دلیل مفعول به بودن برای فعل اُنادي
«خَلْق»: مضاف إلیه، مصدر به معنای مفعول، مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«صَفيَّ»: صفت مشبهه، منادای مضاف و مفعول به برای اُنادي
«محمَّد»: اسم مفعول از باب تفعیل، منادای مضاف و مفعول به برای اُنادي
«بنَ»: عطف بیان برای محمّد
«عبد»: اسم جامد، مضاف إلیه و مضاف به الله
«الله»: مضاف إلیه
«خاتَم»: اسم جامد، عطف بیان برای محمّد، مضاف
«النّبیّین»: «ال»: استغراق افراد، «نبیّین»: صفت مشبهه، جمع مذکّر سالم، مضاف إلیه
ترکیب جملات
«السلام علیك»: جملهی اسمیه و مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
السَّلامُ عَلَیْكَ یا امیرَ الْمُؤْمِنینَ عَلِيَّ بْنَ أبي طالِبٍ، وَصِيَّ رَسُولِ اللَّهِ، السَّلامُ عَلَیْكِ یا فاطِمَةُ سَیِّدَةَ نِساءِ الْعالَمینَ، السَّلامُ عَلَیْکُما یا سِبْطَيْ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ، وَسَیِّدَيْ شَبابِ أهْلِ الْجَّنَةِ…
سلام بر تو ای امیرمؤمنان علی بن ابی طالب، جانشین رسول خدا، سلام بر تو ای فاطمه سرور بانوان جهانیان، سلام بر شما نوههای پیامبر رحمت، و سروران جوانان اهل بهشت…
«السّلامُ»: اسم مصدر و جامد، مبتدا
«علیك»: خبر، جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف
«یا»: حرف نداء، جانشین فعل «اُنادي»
«أميرَ»: صفت مشبهه، به معنای فاعل، منادای مضاف و منصوب؛ به دلیل مفعول به بودن برای اُنادي
«المؤمنین»: «ال» استغراق افراد، «مؤمنین» اسم فاعل، جمع مذکّر سالم، مضاف إلیه
«عليَّ»: اسم عَلَم، عطف بیان برای أمیر المؤمنین
«بنَ»: عطف بیان برای أمیر المؤمنین
«أبي»: مضاف إلیه و مضاف به طالب، از اسماء ستّه است و جَرّش به یاء است.
«طالب»: مضاف إلیه
«وَصيَّ»: صفت مشبهه، صفت برای أمیر المؤمنین، مضاف
«رسولِ»: صفت مشبهه به معنای مفعول، مضاف إلیه و مضاف
«الله»: مضاف إلیه
«السّلامُ»: اسم مصدر و جامد، مبتدا
«علیكِ»: خبر، جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف
«یا»: حرف نداء و جانشینِ فعلِ «اُنادِي»
«فاطمةُ»: اسم مؤنّث، عَلَم و معرفه، غیر منصرف به دلیل تأنیث و عَلَم بودن، مبنی بر ضم، محلّاً منصوب به دلیل مفعول به بودن برای فعلِ «اُنادي»
«سیّدةَ»: صفت مشبهه، نعت برای «فاطمةُ»، نصبش به دلیلِ تبعیت کردن از محلِّ «فاطمة» است، مضاف
«نساء»: اسم جمع، جامد، مضاف إلیه و مضاف
«العالَمینَ»: «ال» از نوعِ استغراق افراد است، «عالَمین» ملحق به جمع مذکّر سالم، جَرّش به یاء است.
«السّلام»: اسم مصدر و جامد، مبتدا
«علیكما»: خبر، جار و مجرور متعلّق به فعل عموم محذوف
«یا»: حرف نداء و جانشینِ فعلِ «اُنادِي»
«سِبطَي»: اسم مثنّیٰ، در اصل «سبطَین» بوده و نونش به خاطر اضافه شدن حذف شده، مفعول به برای فعل اُنادي، نصبش به یاء است.
«نبّي»: صفت مشبهه بر وزن فَعیل، مضاف إلیه و مضاف
«الرّحمة»: «ال» ماهیت، «رحمة» مضاف إلیه
«و»: عاطفه
«سَیّدَي»: اسم مثنّیٰ و نونش در اضافه افتاده است، عطف شده است به «سِبطَي»، مضاف
«شَباب»: جمع مکسّر، مفردش شابّ است، مضاف إلیه و مضاف
«أهلِ»: اسم جامد، مضاف إلیه و مضاف
«الجنَّةِ»: مضاف إلیه
ترکیب جملات
«السلام علیك»: جملهی اسمیه و مستأنفه و محلّی از اعراب ندارد.
منبع.. @sarf_v_nahve join us
فرم در حال بارگذاری ...